2007年《高级英语》课文逐句翻译(3)
《自考视频课程》名师讲解,轻松易懂,助您轻松上岸!低至199元/科!
使用暴力
Lesson Three The Use of Force
他们是我的新病人,我所知道的只有名字,奥尔逊。
They were new patients to me, all I had was the name, Olson.
请您尽快赶来,我女儿病得很重。
“Please come down as soon as you can, my daughter is very sick.”
当我到达时,孩子的母亲迎接了我,这是一位看上去惊恐不安的妇人,衣着整洁却一脸忧伤的神色她只是说,这位就是医生吗?
When I arrived I was met by the mother, a big startled looking woman, very clean and apologetic who merely said, Is this the doctor?
然后带我进了屋。
And let me in.
在后面,她又说到,请你一定要原谅我们,医生,我们让她呆在厨房里,那儿暖和,这里有时很潮湿。
In the back, she added. You must excuse us, doctor, we have her in the kitchen where it is warm. It is very damp here sometimes.
在厨房的桌子旁边,这个孩子穿得严严实实的,坐在她父亲的腿上。
The child was fully dressed and sitting on here father's lap near the kitchen table.
他父亲试图站起来,但我向他示意不用麻烦,然后我脱下外套开始检查。
He tried to get up, but I motioned for him not to bother, took off my overcoat and started to look things over.
我能够觉察出他们都很紧张,而且用怀疑的眼光上下打量着我。
I could see that they were all very nervous, eyeing me up and down distrustfully.
在这种情形下,他们通常不会提供太多的情况,而是等着我告诉他们病情,这就是为什么他们会在我身上花3美元。
As often, in such cases, they weren't telling me more than they had to, it was up to me to tell them; that's why they were spending three dollars on me.
这个孩子用她那冷漠而镇定的目光目不转睛地盯着我,脸上没有任何表情。
The child was fairly eating me up with her cold, steady eyes, and no expression on her face whatever.
她纹丝不动,内心似乎很平静。这是一个非常惹人喜爱的小东西,外表长得象小牛一样结实。
She did not move and seemed, inwardly, quiet; an unusually attractive little thing, and as strong as a heifer in appearance.
但是她的脸发红,而且呼吸急促,我知道她在发着高烧。
But her face was flushed, she was breathing rapidly, and I realized that she had a high fever.
她长着一头漂亮浓密的金发,就像刊登在广告插页上和周日报纸图片版上的那些孩子一样。
[1]
本文标签:江西自考 串讲笔记 2007年《高级英语》课文逐句翻译(3)
转载请注明:文章转载自(http://www.zikao.jx.cn)
《江西自考网》免责声明:
1、由于各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,考试信息以省考试院及院校官方发布的信息为准。
2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com